3/7/2023 0 Comments Cinderella stepsisters namesParts of this were clearly adapted into the "Sing Sweet Nightingale" segment with a dozen singing Cinderellas reflected in the soap bubbles. Originally Cinderella had a song where she lamented her situation called "The Cinderella Work Song", which came complete with Cinderella fantasizing about multiplying herself into an army of maids to take on her ever growing work load.This twice abandoned concept was later used at the end of 1959's Sleeping Beauty. At one point Cinderella and her Prince were going to be shown having a dance among the clouds, based on an abandoned concept from Snow White, but it didn't make the final cut.While surprised that she was a servant, he accepted her immediately. In another deleted scene, he's reintroduced to Cinderella after she fits the slipper. In a Cut Song, he dreams of Cinderella beckoning him to find her again. In a deleted scene, he was seen apparently hunting a deer, but it turned out they were friends and playing a game together. Prince Charming originally had more screentime.Trope Namer: For The Girl Who Fits This Slipper.Unfortunately, this dub is completely lost apart from the Bibbidi-Bobbidi-Boo song scene that can be found on Youtube. The 1967 Finnish dub is also possibly the only Cinderella dub in the world to have Cinderella and Lady Tremaine sharing a voice actor. The original Finnish dub from 1967 had only three voice actors, so this is guaranteed to happen in this dub.The 1961 Japanese dub also had Jaq and Gus sharing a voice actor.Downplayed for not being human talking, but in Cinderella James McDonald voiced Jac, Gus and Bruno, and in Cinderella II: Dreams Come True, Frank Welker voiced Lucifer, Pom-Pom and Bruno.The King and the Grand Duke are both voiced by Luis Van Rooten.Reality Subtext: Walt Disney himself claimed to identify greatly with Cinderella's story, saying that he knew what it felt like to work hard for all of one's life and not feel appreciated for it.In addition to the title character, she also proved her hammy chops as the reference model for Anastasia, one of the Ugly Stepsisters. Helene Stanley wasn't just good with graceful young ingenue roles.Jennifer Hale, the current voice of Cinderella, is best known for voicing Commander Shepard and other Action Girl roles such as Bastila Shan, Samus Aran and Avatar Kyoshi.Verna Felton, known for voicing grumpy and nagging characters (like Matriarch, the Queen of Hearts, Winifred, and Pearl Slaghoople) provides the voice of the kindly and helpful Fairy Godmother.Permanent Placeholder: The songwriters originally brought in Ilene Woods simply to record a demo, but Walt liked her singing so much, that he cast her as Cinderella's official voice actress.In 2002, there were figures sold to promote 100 years of Disney magic. In 1987, there were Christmas ornament plushies of Jacques and Gus at McDonald's.The movie was promoted at Burger King in 1992 for the UK, with 3 wind-up toys and a paper castle and character cut-out playset.DVD Commentary: The 2019 Digital HD and Blu-Ray releases had re-enactments of the story meetings between Disney and his story men as one of the several bonus features.Supposedly, Disney was aware of the Spanish film and copyrighted the name Cinderella/Cenicienta in Spain, so they could not use it for their film's name. Disney obviously won, with the former being a lost film. Dueling Movies: In 1950, a Spanish animation company called Estela Films also released an animated version of the Cinderella story, called Erase una vez.The 1997 dub was directed by Arturo Mercado and recorded at Prime Dubb México/SDI Media de México with a new cast of voice actors led by Nathalia Sosa as the titular character, but it still retain Santos's translation of the songs from the 1950 version. It was redubbed again in 1997 due to Elizondo filing a royalty lawsuit. The first was dubbed at Churubusco Studios and directed by Edmundo Santos in 1950 with Evangelina Elizondo voicing Cinderella. Dueling Dubs: The film was dubbed in Mexico twice.In the original Finnish dub from 1967 Gus was named Naks (short for Naksuli). Jaq's and Gus' names became Vili and Huli in the 1992 Finnish dub.In Denmark, the sisters became Mathilde and Frederikke.In Iceland, both sisters became Josefina and Lovisa.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |